Fine romanzo Times. L'ultra-Fiorentina Domenico Mungo ha detto in "Cane randagio" , di ideali, di solidarietà e di lotta, del suo movimento e la sua giovinezza. Il suo traduttore Tippmann parla Kai sulla fine degli Ultras italiani, corruttori storica nei media tedeschi e paralleli del libro di "The Simpsons".
Intervista: Jacob Rosenberg
Arresti di massa, la persecuzione e l'esilio. Domenico Mungo seleziona uno scenario cupo come un quadro per l'azione del suo romanzo "Cani sciolti" ("Cane randagio"). Il protagonista senza nome è un ultra-scrittori come mangusta. Dopo la morte di Filippo Raciti durante il derby siciliano di polizia tra Catania e Palermo il 2 Febbraio 2007 ha iniziato una caccia alle streghe contro le curve italiane. Gli Ultra-scrittori di fantascienza a fuggire in esilio in Svizzera e raccogliere il materiale strada per documentare un movimento che sta affrontando la sua distruzione. Gli indirizzi e-mail, telefonate, articoli di giornale, le manguste sono protagonisti per la documentazione dare al libro la sua diversità linguistica. I diversi stili e narratore esprimere le tante storie a volte contraddittorie del movimento italiano ultra. Dicono di treni e stazioni di servizio autostradali, citando rapporti di polizia e gli opuscoli, le relazioni del passatempo comune dei farmaci e scontri violenti con le opposte tifoserie e la polizia. Un giovane normale in Italia durante gli anni 1980 e 1990. Il blogger Kai Tippmann ha tradotto "Cani sciolti" per il mercato tedesco.
Ballesterer: La media parlano ultras è attualmente in Germania governata dalla violenza. Fino a che punto si vuole prendere la traduzione di "Stray dog" influenza sulla scena?
Tippmann Kai: Io penso che i movimenti giovanili hanno una dinamica propria che non possono essere mosse da un libro in un senso o nell'altro. "Cane randagio" parla degli ultras italiani negli anni 1980 e 1990. La violenza era una parte importante della ultra-definizione, sia tra i gruppi e contro la polizia come rappresentante del sistema ostile. Questa violenza non è nel libro moralmente condannata. Se solo a causa della diversa situazione storica, vorrei vivere il libro, ma non forzare discussione sulla situazione nei paesi di lingua tedesca.
Sulla violenza in Italia ha seguito la repressione. Può essere prodotta là paralleli?
I punti salienti degli episodi di violenza hanno messo una spirale repressione sempre più stretto. Così si può pensare a quello che è successo in Italia e come un corrispondente estremità della ultra-motion potrebbero essere evitati nei paesi di lingua tedesca. Qui dobbiamo anche ricordare che la violenza in Italia non ha avuto luogo in isolamento da sviluppi politici e sociali: le relazioni italiane significare una più radicale, in piedi sull'orlo della guerra civile società. In questo contesto, la violenza era stata progettata in modo molto diverso rispetto alla Germania. In altre parole, la repressione contro gli ultras, non è in Italia è diminuito di fuochi d'artificio nel blocco. Che nessuno sarebbe stato interessato. I media tedeschi, ma è quello che il mio italiano con le condizioni. Questa è una sciocchezza storica.
Avete aggiunto il romanzo con spiegazioni storiche?
Non c'è appendice, e io sono in gran parte a meno note, non perché è un lavoro di divulgazione scientifica su un meta-livello. E 'un romanzo che trae la sua alimentazione dal immediatezza.
Non c'è il rischio che il libro è, senza queste informazioni aggiuntive è difficile da capire?
Può essere letto a diversi livelli e interpretare. Questo non è uno svantaggio. Guardo con mio figlio di dodici anni come il "Simpsons". Noi amiamo entrambi, anche se sicuramente vedere altre cose. Penso che il libro è simile. Esso descrive scene di vita quotidiana, in grado di riconoscere chiunque fosse mai stato a scacciare. Non si tratta solo di violenza e dibattito socio-politico, in gran parte proviene dal centro della curva. Il libro dovrebbe fare appello per l'Italia sono esperti così come a 15 anni, ultra di Paderborn.
Come si desidera o Mungo autore raggiungere questo obiettivo?
Noi vogliamo trasmettere, in cui l'entusiasmo della ultra-esistenza lì. Perché i giovani utilizzano il loro tempo e denaro per andare all'estero, nächtelag coreografia e la preparazione per la loro squadra in curva. "Cane randagio", chiarisce anche che gli ultras fanno la propria storia. Che non è solo nei libri, articoli giornalistici, testi accademici sul Ultras accadere, ma che possono portare il proprio punto di vista.
Il titolo "Cani sciolti" significa, in Ultras italiani, indipendentemente dal mix e coperte da un gruppo di tifosi avversari, non per condurre discussioni. Se la traduzione letterale "Cane randagio", questo significato si perde. Il libro ha lo scopo di introdurre il concetto in tedesco?
Ho finalmente deciso il titolo perché fa molto buoni manguste biografia personale. Come nasce e vive a Torino Fiorentina-Ultra è un caso speciale. Aveva tutta la sua vita lontano solo per guidare. Egli è solo, settimana dopo settimana è andato al gioco, al fine di partecipare alla vita di gruppo. Il concetto svolge una caratteristica biografica in più e meno sul "Cani sciolti".
Il libro è un omaggio al movimento italiano ultra?
Sì, la penso così. In alcuni capitoli, una dichiarazione può essere visto. Questo vale per cedimenti all'interno della curva e la repressione stato eccessivo, sono combinati per il fatto che rimane poco di sinistra, che sarebbe chiamato Mungo Ultra. È sia un omaggio alla loro giovane età, perché le espressioni sono cambiati, così come la ultra-motion, perché non ha dato a questo gap generazionale nel corso di quattro decenni in Italia Sun Che si allontana dalla vecchia generazione e per sciogliere i grandi gruppi è un fenomeno degli anni 2000.
Sono gli ultras in Italia oggi solo "Cani sciolti"?
Finora non ci andrei. Ma è nella direzione di "circolo estesa di amici", che sta viaggiando con i colori nascosti per sfuggire alla repressione. I giorni di gruppi di grandi dimensioni con 5.000 a 10.000 membri sono passati da circa 15 anni. Ci sono ancora molti gruppi organizzati, ma sono più piccoli e meno omogenea.
Le curve nei paesi di lingua tedesca di oggi sono di solito più colorato e creativo. Allo stesso tempo, c'è ancora una forte attenzione Italia. Fino a che punto questa è una visione illuminata?
La cassaforte è colorato piuttosto nostalgico, molti piloti italiani sono sullo stato delle curve delusi. La maggior parte dei gruppi si sono rivolti gli occhi verso la Grecia e la Turchia o sviluppare la propria creatività. Forse gli occhi del lettore con il passato porre rimedio e dare un po 'di intuizione, che in Germania non sono noti. Coloro che sono stati in grado di concentrarsi solo sugli aspetti coreografici sono per avere un'idea di cosa è accaduto in Italia.
Personal: The Fan Milan Kai Tippmann (40) opera dalla sua casa sul Lago Maggiore nel nord Italia dal altravita.com blog. Il focus "Riflessioni di un tedesco in Italia" sul calcio e il movimento italiano ultra. Nel novembre del 2010, è apparso Giovanni Francesios "tifare Contro. A History of ultras italiani", la prima traduzione della serie Ultra Tip presso Burkhardt & Partners.
Pubblicato con il permesso del Ballesterer rivista di calcio .
Ballesterer intervista - Domenico Mungo: intervista Cane randagio come download pdf.









