Blog da Italia

Arsenal London ./. Arsenale di Londra. /. AC Milan 0:0 AC Milan 0:0

von altravita · Donnerstag, 21. altravita di Giovedi, 21 Februar 2008 · Keine Kommentare Febbraio 2008 n. commenti

Fußball ist ein Ergebnisspiel und wird durch Tore entschieden, insofern hat sich der AC Mailand gestern abend eine akzeptable Ausgangsposition für das Rückspiel im Mailänder San Siro in 2 Wochen erkämpft. Il calcio è un gioco e il risultato sarà deciso mediante porte, finora, l'AC Milan ieri sera, un punto di partenza per il ritorno in partita di Milano San Siro in 2 settimane ha vinto. Und weil es beim Fußball niemals nur um Fußball geht, standen sich auch jugendlicher Enthusiasmus und Erfahrung gegenüber, physische Frische gegen psychische Abgeklärtheit und insgesamt der italienische Fußball gegen den britischen. E perché il calcio non è mai solo di calcio, sono stati anche entusiasmo giovanile e l'esperienza di freschezza fisica contro Abgeklärtheit mentale e di un totale di calcio italiana contro gli inglesi. Und so ging es dann auch aus - Arsenal erspielt sich mit unendlicher jugendlicher Laufbereitschaft eine klare optische Überlegenheit, vergibt aber aufgrund jugendlicher Inkompetenz die herausgespielten Chancen. E così siamo andati da - Arsenal erspielt con infinita disponibilità di giovani in esecuzione una chiara superiorità ottica, ma perché premia i giovani incompetenza herausgespielten opportunità. Milan hat zeitweise Probleme, den Ball unter Druck aus der eigenen Hälfte zu spielen und kommt nur zu zwei Torschüssen, zeigt aber defensiv ein recht ordentliches Stellungsspiel. Mi ha temporaneamente problemi, la palla sotto pressione dal loro mezzo per riprodurre e Torschüssen solo due, ma una posizione difensiva piuttosto ordinario gioco. Hase und Igel: der eine läuft schneller, der andere zeigt mehr Spielintelligenz. Coniglio e Hedgehog: si corre più veloce, l'altra mostra più intelligenza.

Einen Sturmlauf konnte man von Milan auch wirklich nicht erwarten, der ist im Auswärts-Hinspiel auch nicht nötig. Eseguire una tempesta di Milano non poteva davvero aspettarsi, è lontano-segmento, inoltre, non necessario. Der nur 17 Tage nach seiner Verletzung beim Florenz-Spiel wiedergenesene Pato steht etwas überraschend als einzige Spitze in der Startelf, Gilardino nimmt zunächst auf der Bank platz. Il solo 17 giorni dopo il suo pregiudizio a Firenze-gioco wiedergenesene Pato è un po 'sorprendente come l'unico picco nel Star Elf, Gilardino prende primo luogo sulla panchina. Kakà, Seedorf und Pato sind ganz offensichtlich noch nicht ganz fit und so fehlt dem Angriffsspiel Milans doch einiges an Frische und Überraschung. Kakà, Seedorf e Pato ovviamente non sono molto in forma e così manca l'attacco Milano gioco, ma un sacco di freschezza e di sorpresa. Pirlo wird von den Engländern gut abgedeckt und bekommt leider keine erfolgversprechenden Freistoßsituationen. Pirlo è l'inglese ben coperto e non si promettente libero kick situazioni. Aber dafür steht die Abwehr aus Maldini, Kaladze, Nesta (später Jankulovski) und Oddo ganz ordentlich - ein paar Chancen spielt sich eine Mannschaft von der Klasse und Geschwindigkeit eines Arsenal immer heraus, besonders kurz nach der Halbzeitpause erspielen sich die Gunners ein paar hochkarätige Chancen. Ma questo è ciò che la difesa da Maldini, Kaladze, Nesta (poi Jankulovski) e Oddo giustamente - qualche possibilità di giocare una squadra della classe e della velocità di Arsenal sempre, soprattutto poco dopo la metà del tempo erspielen Gunners alcuni di alto profilo opportunità . Letztlich landeten die Versuche aber - sei es durch unpräzisen Abschluß, sei es durch Kalacs hervorragendes Stellungsspiel - immer in den Händen des Mailänder Torhüters. In ultima analisi, le prove, ma sbarcati - imprecisa di conti, sia per mezzo di Kalacs posizione eccellente gioco - sempre nelle mani di Milano Torhüters. In der 94. Nella 94a Minute köpft Adebayor den Ball an die Latte - soviel Tragik muss sein. Köpft minuti Adebayor la palla al bar - tanta tragedia deve essere.

Man kann Milan keinen Angsthasenfussball im Stile von Inters Auftritt in Liverpool vorwerfen, dass das Unentschieden von den Liebhabern stürmischen Angriffsfußball als ungerecht empfunden wird, liegt in der Natur der Sache. Non è possibile codardo Milano calcio in stile Inters aspetto in Liverpool che l'accusano di trarre il burrascoso attaccare gli amanti del calcio percepito come ingiusto, è nella natura delle cose. Letztlich geht das Unentschieden in Ordnung, wenn man keinen Ball ordentlich aufs Tor bringt, dann hat man eben keinen Sieg verdient. In ultima analisi, il sorteggio per non perdere la palla ordinatamente sulla porta porta, che si è poi non meritano la vittoria. Milan zeigte zynischen Fußball im Stile einer Spitzenmannschaft, bei der zwar offensichtlich noch nicht alles rund läuft, man darf solche Ergebnisse aber nicht leichtfertig als ungerecht oder zufällig disqualifizieren. Mi ha dimostrato cinico calcio nello stile di un top team, anche se, ovviamente, non tutto si svolga in modo ottimale, dobbiamo tali risultati, ma non temerariamente come ingiusta o accidentalmente squalificare. Fußball wird eben bis auf weiteres durch geschossene Tore entschieden, B-Noten für Torchancen, herausgespielte Ecken oder Vorteile im Ballbesitz gibt es nur von Journalisten. Il calcio è solo fino a nuovo colpo di Gates ha deciso, B-note per Torchancen, herausgespielte angoli o vantaggi in possesso della palla, ci sono solo i giornalisti.

Fakt ist, dass sich Milan im Rückspiel anders präsentieren muss und wird, ich erwarte mir einen Auftritt wie im letztjährigen Halbfinal-Rückspiel gegen Manchester United, wo die Ausgangssituation nach der unglücklichen Hinspiel-Niederlage durchaus schlechter war. Il fatto è che a Milano il ritorno di corrispondenza comunque presenti, e, sto aspettando uno come nel concerto dello scorso anno semi-finale della seconda gamba contro il Manchester United, dove la situazione dopo la sfortunata sconfitta della gamba è stato molto poveri. Im Angriffsspiel ist noch Luft, die gerade wiedergenesenen Pato, Kakà und Seedorf werden Spielpraxis erlangt haben und Arsenals Eleven wären nicht die erste Mannschaft, die sich von einem ausverkauften San Siro beeindrucken ließe. Attaccando in gioco è ancora l'aria, solo wiedergenesenen Pato, e Seedorf, Kakà match pratica e hanno ottenuto Undici Arsenal non sarebbe la prima squadra, da un esaurito San Siro potrebbe impressionare. Und letztlich ist es das, was eine gute Mannschaft von einer großartigen unterscheidet: genausoviel zu tun, wie nötig, um die angestrebten Ziele zu erreichen und nicht, soviel Laufbereitschaft wie möglich zu demonstrieren. E, in definitiva, questo è ciò che una buona squadra da una grande differenza: come molto da fare, se necessario, di raggiungere gli obiettivi auspicati e non correre il più possibile la volontà di dimostrare. Ich melde mich zum Rückspiel dann wieder aus dem Stadion, einstweilen gehen meine Grüße an die Milan Fans Berlin nach London. Intervengo per la partita di ritorno quindi, di nuovo, dallo stadio, andare temporaneamente il mio saluto ai tifosi Milano Berlino a Londra.

Mi fan Berlino

Don reale ragazze

Arsenale inestimabile

Arsenale inutile in Europa

Kategorie: Fussball Stichworte: AC Mailand · AC Milan · Arsenal London · Calcio · Champions League · Fussball · Italien Categoria: Calcio parole chiave: AC Milan AC Milan Arsenal Calcio Champions League di calcio Italia

0 Antworten bis jetzt ↓ 0 risposte fino ad ora ↓

  • Noch keine Kommentare...Leg los und mach den Anfang! Non ci sono commenti ... Vai avanti e fare l'inizio!

Kommentar hinterlassen Commento