Blog da Italia

AC Milan ./. AC Milan. /. SSC Neapel 5:2 SSC Napoli 5:2

von altravita · Montag, 14. altravita di Lunedi, 14 Januar 2008 · 2 Kommentare Gennaio 2008 2 Commenti

Endlich wieder ein überzeugender Auftritt der Rossoneri, die sich mit einem kräftigen Lebenszeichen in der Serie A zurückmelden. Infine un altro convincenti prestazioni di Neri il Rosso, di fronte ad un forte segno di vita in Serie A andata e ritorno. Gemeinsam mit Mister Marco und Mister Cali von den Milan Fans Berlin und netter Begleitung von den Brigate Rossoneri ging es nach einem hervorragenden Mittagessen in der Trattoria La Tagliata, dem urigen und im übrigen ganz hervorragenden Stammrestaurants der italienischen Fußballstars, und dem obligatorischen Negrone im “Camparino” noch schnell zum Glücksbringer “ Palle del Toro ” und dan endlich wieder ins geliebte San Siro. Insieme con Marco e Mister Mister Cali della Milano degli appassionati di Berlino e piacevole accompagnamento da parte della Brigate Rosso Neri è andato a un ottimo pranzo presso la Trattoria La Tagliata, il pittoresco e il resto di ottimi ristoranti nel master stelle del calcio italiano, e l'obbligo di Negrone in Camparino "Lucky rapidamente" Palle del Toro "Dan e infine di nuovo nel amato di San Siro. Allein die von den Brigate organisierte Durchfahrt mit unserem Toyota (deutsches Kennzeichen) als VIPs durch die Polizeiabsperrung zu den besten Parkplätzen vorm Stadion wäre einen Extra-Beitrag wert - ganz großes Kino! Con la Brigate organizzata dal passaggio attraverso la nostra Toyota (marco tedesco) come VIP dalla polizia barricata per i migliori spazi di parcheggio di fronte allo stadio sarebbe un ulteriore contributo vale la pena - molto grande film! Ich weiß nicht, was den Carabinieri ins Ohr geflüstert wurde, aber die Polizeisperre lichtete sich und wir durften auf der komplett verkehrsfreien Viale Caprilli ans Stadion fahren. Non so quale dei Carabinieri sussurrato nel suo orecchio, ma la polizia lichtete serratura e ci sono state completamente il traffico su Viale Caprilli ans Stadium.

Vor dem Spiel stellte die erfolgreichste Vereinsmannschaft der Welt ihre gesammelten Pokale vor, wir hatten uns viel vorgenommen nach der bisher eher mäßigen Saison. Prima della partita, i club di maggior successo team del mondo raccolti i loro trofei di prima, abbiamo avuto un sacco di noi effettuati dopo la stagione finora piuttosto moderata. Es ging gegen den Hassgegner aus Napoli aber eigentlich sollte sich alles um den vermeintlichen Superstar Alexandre Pato drehen, den wir natürlich alle endlich auf dem Spielfeld erleben wollten. E 'stato l'odio contro gli oppositori da Napoli ma in realtà dovrebbero essere tutti i circa la presunta superstar Alexandre Pato ruotare, naturalmente, tutti noi abbiamo finalmente sul campo voluto esperienza. Wir sollten nicht enttäuscht werden. Non dobbiamo essere delusi.

Trainer Ancellotti überrascht uns, und wohl die meisten Fans, mit der ersehnten aber kaum erwarteten Startaufstellung mit zwei Spitzen - neben dem endlich spielberechtigten Wunderkind Pato lief der dauerverletzte Ronaldo auf, was sich als spielentscheidender Schachzug erweisen sollte. Trainer Ancellotti sorpreso noi, e probabilmente la maggior parte dei fan, con il sospirato, ma difficilmente dovrebbe partire line-up con due picchi - in aggiunta alle wunderkind finalmente spielberechtigten Pato correvano il dauerverletzte Ronaldo, che è stato dimostrare spielentscheidender spostare. Spannung, Erwartung, Hoffnung und Nervenflattern sind im gut gefüllten Stadion mit den Händen greifbar. Tensione, attesa, di speranza e di Nervenflattern sono in buona stadio riempito con le loro mani tangibili. Und offensichtlich haben sich die Diavoli etwas vorgenommen: Schon nach 45 Sekunden legt Ronaldo seinem Stürmerkollegen einen gefährlichen Ball auf, seine erste Aktion für uns wird aber wegen Foulspiels an Cannavaro abgepfiffen. E ovviamente, i Diavoli fatto qualcosa: Dopo 45 secondi Ronaldo fissa i suoi colleghi Attaccante una pericolosa palla per la sua prima azione per noi ma per giocare in fallo abgepfiffen Cannavaro. Das wäre ein Einstand gewesen! Che sarebbe un debutto stato! Aber Milan zeigt, dass man sich etwas vorgenommen hat, fantasievoll, konzentriert und druckvoll von Beginn an will Milan keinen Zweifel am ersten Heimsieg der Saison aufkommen lassen. Milano, ma dimostra che qualcosa ha fatto visionario, potente e concentrata fin dall'inizio Milano non vi è alcun dubbio sulla prima casa vittoria stagionale sollevate. In der 10. Nel 10 ° setzt Kakà Ronaldo in Szene, aber erst in der 15. Ronaldo fissa sulla scena Kakà, ma solo nel 15 ° senkt sich ein Schuss von Ronaldo hinter Iezzo ins Tor vor den zahlreichen Gästefans. abbassa un tiro da dietro Ronaldo in Iezzo l'obiettivo prima i numerosi tifosi ospiti. Für einen Augenblick war erstmal Ruhe mit Fackeln und Rauchbomben. Per un attimo è stato il primo pace con razzi e bombe di fumo.

Der Aufsteiger aus Napoli zeigt sich aber wenig geschockt, nur 7 Minuten nach dem Führungstreffer unterläuft Milan ein schwerer Abwehrschnitzer und der auf links durchgebrochene Lavezzi passt in die Mitte zu Sosa, der ohne Mühe und unbedrängt am - diesmal schuldlosen - Dida vorbei zum Ausgleich einschiebt. Il ascesa da Napoli, ma poco sconcertato, e solo 7 minuti dopo la leadership mina Milano colpito un grave difesa e la scultura a sinistra durchgebrochene Lavezzi si inserisce in mezzo a Sosa, senza lo sforzo e il unbedrängt - questo innocenti - per compensare passato Dida intercalati. Milans Serie A-Auftritte waren bisher nicht so überzeugend, als dass sich nicht Nervosität im Stadion breitmachen würde. Serie A Milano le apparenze non è stato così convincente che non breitmachen nervosismo nello stadio. Der Streik der Ultràs, die seit Monaten auf laute Unterstützung verzichten in Verbindung mit dem doch vorhandenen Druck auf Fans und Mannschaft sorgen für eine eigenartige Stimmung an diesem leicht diesigen Januar-Abend. La Ultràs lo sciopero, che ha mese di astenersi dal forte supporto in combinato disposto con l'attuale pressione, ma a squadra e tifosi per fare una strana atmosfera in questo facile diesigen gennaio-sera. Gottseidank zeigen sich die Spieler wenig geschockt und arbeiten weiter konzentriert am Unternehmen Heimsieg und ausgerechnet der dauerverletzte Ronaldo, dessen Geschichte Milan-Fans zur Verzweiflung treiben könnte, kümmert sich rührend um seinen Landsmann Pato und versorgt den mehrfach mit brandgefährlichen Anspielen. Fortunatamente i giocatori mostrano po 'sconvolto e concentrato sul lavoro in azienda casa vittoria e calcolato il dauerverletzte Ronaldo, la cui storia Milano fan potrebbe guidare alla disperazione, si prende cura di movimento intorno al suo connazionale Pato e fornisce il più brandgefährlichen Anspielen. Dem alten Haudegen Seedorf ist aber die erneute Führung vorbehalten. Il vecchio Haudegen Seedorf è la nuova leadership.

Überhaupt Pato: Dessen unerträglich orange Schuhe sind überall auf dem Platz zu sehen und ihm ist die pure Lust am Fußballspielen nach so langer Zwangspause in jeder Sekunde anzusehen. Pato mai: il suo insopportabile arancione scarpe sono in tutto il luogo da vedere e da essa è la pura gioia di partite di calcio, dopo un così lungo pausa forzata in ogni secondo. Ständiger Unruheherd sorgt er mit einer genialen Ballbehandlung und unermüdlichem Einsatz für sofortige Begeisterung beim Publikum. Permanente disordini egli stufa con un brillante palla manipolazione e instancabile dedizione alla immediato entusiasmo tra il pubblico. Dass er beim zwanghaften Versuch, sofort ein Spitzenspiel für seine neue Heimat abzuliefern, manchmal übermotiviert erscheint und nicht sofort aus dem Stand die nötige Nervenkälte vorm Tor zeigt, sei dem 18-jährigen Bengel verziehen. Che egli a compulsivo tentativo di giocatore immediatamente superiore per la sua nuova casa finisce, talvolta übermotiviert apparire immediatamente, e non lo stato necessario il nervo fronte freddo porta dimostra che il 18 anni, Dicks perdonato. Es ist einfach eine Freude, dem Jungen an diesem Abend beim Fußballspielen zuzusehen und der Rest der Mannschaft scheint von seinem jugendlichen Elan und seiner brasilianischen Spielfreude angesteckt. Si tratta semplicemente di una gioia, il ragazzo di questa sera quando si guardano le partite di calcio e il resto della squadra sembra provenire dal suo entusiasmo giovanile e la gioia del suo brasiliano infetti. Seinen hervorragenden Schuß in der 34. La sua eccellente tiro a 34o klärt Iezzo mit Mühe zur Ecke und überhaupt erarbeitet sich der agile Pato weitere hochkarätige Chancen im Spielverlauf. chiarisce Iezzo problemi con l'angolo e si sono sviluppati i agili Pato ulteriori opportunità in alto profilo gioco. Dem napoletanischen Torwart dürften heute gut die Hände brennen. Napoletanischen il portiere dovrebbe ora e bruciare le mani.

Blöderweise erwischt Kaladze einen rabenschwarzen Tag und er rammt den weit abgedrifteten Lavezzi im Strafraum völlig unnötig zu boden, den fälligen Elfmeter verwandelt der Napoletaner Domizzi mit einem platzierten Schuß ins linke untere Eck, der Dida keine Chance lässt. Blöderweise catturati Kaladze rabenschwarzen un giorno e ha rammt lontano abgedrifteten Lavezzi nella zona pena di completamente inutile per il fondo, la causa pena trasforma il Napoletaner Domizzi posto con un tiro in basso a sinistra, Dida alcuna possibilità. Mit einem elenden 2:2 geht es in die Halbzeit. Con un miserabile 2:2 è a medio termine. Offensichtlich hat die Halbzeitansprache aber gewirkt (Milan wechselt in der Halbzeit Favalli für Maldini ein) und nur eine Minute nach Wiederanpfiff serviert der wohl brasilianischste Holländer derzeit, Clarence Seedorf, eine Flanke von rechts punktgenau auf den Kopf von Ronaldo, der seine wiedergewonnene Spielfreude mit seinem zweiten Tor krönt. Sembra che la revisione intermedia discorso, ma a maglia (Milano entrare nel medio termine per un Favalli Maldini) e un solo minuto dopo il calcio d'inizio ri-servito più brasilianischste olandese attualmente, Clarence Seedorf, uno a destra fianco posto sulla testa di Ronaldo, che ha riacquistato la sua gioia con la sua secondo cancello di corone. Danach startet die Milan-Gala, die Rossoneri drücken auf weitere Tore und stürmen mit Spielwitz und Leidenschaft die zusehends einbrechenden Napolitaner in Grund und Boden. Poi inizia la Milano-Gala, il Rosso Neri premere più porte e storming gioco con il motto di spirito e la passione sempre più einbrechenden Napolitaner a terra. Unserem Goldjungen Kakà ist - wieder eingesetzt vom hervorragenden Seedorf - das 4:2 durch einen platzierten Flachschuss von der Strafraumgrenze vorbehalten. I nostri ragazzi d'oro Kakà - di ripristinare l'ottimo Seedorf - il posto 4:2 di un appartamento tiro dal limite di pena. Und in der 74. E nella 74a Minute krönt dann auch Pato seinen sehr überzeugenden Auftritt mit einem Traumtor. Corone minuti, quindi Pato molto convincente la sua prestazione con un Traumtor. Von Favalli hoch und steil in den Strafraum geschickt, nimmt Pato bedrängt und mit einer unglaublichen Ballbehandlung den von hinten kommenden Ball in vollem Lauf mit und verwandelt mit einem wunderschönen Treffer zum Endstand von 5:2. Elevati e in ripida Favalli nella zona pena abilmente prende Pato è che con un incredibile palla la gestione della palla proveniente da dietro in piena corsa e gira con un bel colpo per i risultati di 5:2. Ein fantastisches Tor, die Krönung einer bis dahin schon spektakulären Leistung an diesem rundherum gelungenen Abend. Una fantastica obiettivo, il culmine di un finora spettacolare performance in questo ciclo di successo sera.


Wordpress Video Plugin WordPress plugin video

Selbst die Curva Sud gab angesichts der aufgestauten Spannung und der mitreißenden Begeisterung gegen Ende ihren Tifo-Streik auf und ließ endlich wieder Stimmung im Meazza zu. Anche la Curva Sud è stata data la tensione accumulata e rousing l'entusiasmo verso la fine del loro sciopero Tifo e è stato finalmente ritornare nella umore Meazza. Wir stehen alle hinter dem Streik, den Nachwehen der Tötung Gabriele Sandris , aber Fußballfans sind eben doch nur Menschen und diese 15 Minuten seien uns verziehen. Siamo tutti dietro lo sciopero, dopo l'uccisione di Gabriele Sandris, ma gli appassionati di calcio sono solo persone, ma solo 15 minuti e sono stati perdonati noi. Es war einfach endlich wieder ein begeisterndes Spiel nach einer langen Durststrecke. Si è infine un altro emozionante gioco dopo un lungo asciutto magia. So kann es gern weitergehen! Può essere come andare su! Die Rückfahrt ins Hotel bei Pogues aus dem Autoradio und dem obligatorischen Stopp am Autogrill “Verbano” war dann doch recht vergnügt. Il viaggio di ritorno per l'hotel alla Pogues fuori dalla vettura radio e la tappa obbligatoria presso l'Autogrill "Verbano è stato quindi molto felice.

Forza magico Milan! Magico Forza Milano!

Kategorie: Fussball Stichworte: AC Mailand · AC Milan · Alexandre Pato · Fussball · Italien · Juve · Kakà · Napoli · Neapel · Ronaldo · San Siro Categoria: Calcio parole chiave: AC Milan AC Milan Alexandre Pato calcio Italia Juve Kakà Napoli Napoli Ronaldo San Siro

2 Antworten bis jetzt ↓ 2 risposte fino ad ora ↓

Kommentar hinterlassen Commento