Ein hervorragendes Beispiel für die Philosophie des Wild Kochens ist mir letzte Woche passiert, in diesem kulinarischen Ausflug ist alles drin, was ich im Manifest dargelegt habe: Inspiration, Todesmut und Geschwindigkeit. Un excellent exemple de la philosophie de la cuisine sauvage, je passe la semaine dernière dans cette excursion culinaire, tout est dedans, ce que j'ai dans le manifeste de démontrer: l'inspiration, Todesmut et la vitesse.
Letztes Wochenende habe ich mit meinem Sohn ein schönes großes Feuer im Garten gemacht, eine hervorragende Freizeitbeschäftigung für kleine und große Männer - es ist ja sowieso interessant, wie viele Gemeinsamkeiten 8-jährige und 37-jährige Kinder haben können. Le week-end dernier, j'ai parlé avec mon fils, un beau grand feu dans le jardin, une excellente loisirs pour les petits et les grands hommes - oui quoi il est intéressant de voir comment beaucoup de points communs à 8 ans et 37 ans ont des enfants. Jedenfalls machen wir ein schönes großes Feuer, vom Kurzen beaufsichtigt, der nach Niederbrennen darauf hinweist, dass sich unter dem Haufen Gartenmaterial ein nun verkohlter Birnenkürbis befand (ich schmeisse jedes Jahr immer ein paar Butternut-Samen in ungenutzte Gartenecken). En tout état de cause, nous faisons un beau grand feu, la surveillance du Courte, de la gravure à basse indique que l'un tas de matériel de jardin maintenant verkohlter poires courge était (je schmeisse chaque année de plus en plus une Butternut quelques graines dans des coins de jardin). Ich also: “Och, den kann man noch essen” und er: “Nä, den kann man nicht mehr essen.” Kann ich nicht auf mir sitzen lassen! J'ai donc: "Och, peut-on encore manger" et il a ajouté: "Nä, on ne peut plus manger." Puis-je pas me reposer!
Das armselige verkohlte Teil also in die Küche und die verbrannte Kruste mit dem großen Küchenmesser entfernt. Le pauvre verkohlte donc en partie de la cuisine et la croûte brûlée avec le grand couteau de cuisine. Während das Kürbisschälen roh fast unmöglich ist, geht das bei heillos verbrannten Kürbissen problemlos und leicht. Alors que le Kürbisschälen brut est presque impossible, le cas heillos potirons facilement brûlés et facilement. Kürbisfleisch würfeln und mit reichlich Olivenöl (Extra Vergine!) in den Bräter und ab in den Ofen - bei 200 Grad für ca. 40 Minuten, ab und zu mal umrühren. Courge en petits dés de viande et abondamment avec de l'huile d'olive (Extra Vergine!) Et dans la cocotte dans le four à - à 200 degrés pendant environ 40 minutes et remuer de temps à autre. In der Zwischenzeit Olivenöl in den großen Suppentopf, zwei rote Zwiebeln würfeln und anbraten, dazu eine ganze Chili (Peperoncino aus dem Garten, ich mags gern scharf) ranschneiden. Dans l'intervalle, l'huile d'olive dans le grand pot de soupe, deux rouges et dorer les oignons en dés, faire un tout Chili (piment dans le jardin, je suis heureux brusquement mags) ranschneiden. Ordentlich grob geschnittenen Knoblauch dazu. Ordonné à l'ail coupées grossièrement. Um die Schärfe etwas aufzufangen, schäle und würfle ich noch 2 Äpfel und brate die gleich mit an…wenn schon ungewöhnlich, dann richtig. Pour vérifier la netteté de capter quelque chose, je schäle et würfle encore 2 pommes et les rôtis de même avec à peu… si déjà, alors correctement. Um etwas zwischen den Zähnen zu haben, schneide ich noch 300 g Putenfleisch mit dran, das ist eiweißreich und bringt kaum schlechte Fette mit - außerdem schmeckt es nach nichts und lässt sich mit allem gut kombinieren. Pour avoir quelque chose entre les dents, je coupe 300 g de viande de dinde et de jouer, qui est riche en protéines et apporte peu de mauvaises graisses avec - en outre, il goûte à rien et peut se combiner avec tout bien. Das ganze auf kleiner Flamme ca. 10 Minuten vor sich hinköcheln lassen, dann ausmachen. Le tout à petit feu pendant 10 minutes environ avant hinköcheln se faire représenter alors.
Nach 40 Minuten ist der Kürbis soweit fertig, hoffentlich schön weich und nicht verbrannt, und kann in den Suppentopf. Après 40 minutes de la citrouille est réalisée dans la mesure où, espérons-le, bien doux et non brûlés, et peut, dans le pot de soupe. Das ganze mit Wasser auffüllen und zum Kochen bringen. Le tout avec l'eau et porter à ébullition. Nach Geschmack Salz oder Brühwürfel dazu und kochen lassen. Après le goût du sel ou Brühwürfel cela et laisser cuire. Dazu das ganze noch mit ein bissel Curry-Pulver (hot) auf exotisch getrimmt - ich habe ja keine Lust auf fades Öko-Essen. Pour ce faire, le tout avec un bissel poudre de curry (hot) exotique équilibrés - oui, je n'ai pas envie de manger éco-fades. Jedenfalls empfand ich das Ergebnis als eine hervorragende Herbstsuppe, der feine Rauchgeschmack des unkonventionell vorgefundenen Butternut-Kürbisses stellt hier die besondere Geschmacksnuance dar. Natürlich kann man das Rezept auch mit einem ganz handelsüblichen Butternut- oder Flaschenkürbis machen, aber dann wär’s ja kein Wild Kochen: etwas sehen, eine Idee haben, ausprobieren, sich überraschen lassen! En tout état de cause, je ressenti comme le résultat d'un excellent potage d'automne, de la fumée fine original propre goût de la courge Butternut, constitue ici le goût de la nuance particulière dar. Bien sûr, on peut aussi la recette avec un Butternut commerce ou des bouteilles de potiron, mais alors diriez-vous oui il n'ya pas de gibier sauvage Cuisine: voir quelque chose, une idée, essayer de se laisser surprendre!
Zutaten: Ingrédients:
1 Butternut Kürbis, geschält und gewürfelt 1 courge Butternut, décortiquées et dés
2 rote Zwiebeln 2 oignons rouges
2 Äpfel, geschält und gewürfelt 2 pommes, pelées et en dés
1 Chilischote 1 piment
300 g Hühner- oder Putenfleisch 300 g de poulet ou de dinde
Olivenöl Huile d'olive
Knoblauchzehen Gousses d'ail
Currypulver Poudre de cari
Salz Sel
…oder ganz was anderes. … Ou tout ce qui est différent.










0 Antworten bis jetzt ↓ 0 réponses jusqu'à présent ↓
Noch keine Kommentare...Leg los und mach den Anfang! Pas encore de commentaires ... Lancez-vous et préparez-le début!
Kommentar hinterlassen Laisser un commentaire