Blog en Italie

Rauchen aufhören V Cesser de fumer V

von altravita · Donnerstag, 17. altravita de jeudi 17 Januar 2008 · Keine Kommentare Janvier 2008 Pas de commentaires

Vor mehr als einem Jahr habe ich aufgehört, zu rauchen und in den letzten 4 Artikeln zum Thema habe ich das ja stationsweise begleitet. Il ya plus d'un an, j'ai cessé de fumer et dans les 4 derniers articles sur le sujet, j'ai le oui stationsweise accompagné. Ich habe keinen Schmacht mehr, ich denke nicht an Zigaretten, es stört mich nicht, wenn andere rauchen. Je n'ai pas plus de petit creux, je ne pense pas aux cigarettes, il me dérange pas, quand d'autres fument. Vermutlich ist bei mir ja genetisch irgendwas wirr verdrahtet und ich neige einfach nicht zu Sucht und Abhängigkeit, jedenfalls empfand ich das mit dem Rauchen aufhören als irgendwie nicht so furchtbar. Il est probable que oui pour moi quelque chose mor génétiquement câblés et je tends à ne pas simplement toxicomanie et de dépendance, du moins je le ressenti d'arrêter de fumer que de toute façon pas si terrible. Im Gegenteil, ich habe das eingebettet in ein ganz spannendes Gesamtkunstwerk, das auch gleichzeitig besseres Essen, frischer und anders kochen und regelmäßigen Sport beinhaltete. Au contraire, je l'ai plongé dans un suspense total oeuvre d'art, en même temps le meilleur repas, frais et cuire à part et régulier comprenait des sports. Insofern war das Nichtrauchen nur ein kleines Rädchen und konnte nicht so existenziell bedeutsam aufgeblasen werden, wie Raucher das so gern tun, wenn sie aufhören wollen. À cet égard, était le seul non-fumeur et une petite molette n'a pas pu être existentielle tellement important gonflé, comme si le fumeur bien faire, si elles veulent arrêter. Da wird dann der Kampf gegen die Zigarette als übermenschlicher Kampf gegen einen in allen Belangen überlegenen Gegner beschrieben, den man eigentlich unmöglich gewinnen kann. Étant donné que sera la lutte contre la cigarette en tant que super dans la lutte contre un adversaire supérieur à tous les aspects décrits, que l'on peut gagner réellement impossible. Kann sein, dass ich alles falsch mache, aber weder empfand ich meine Raucherei (dann doch 1,5-2 Schachteln starke Chesterfield täglich) als existenziell noch danach das Nichtrauchen. Peut-être que je fais tout faux, mais je pense pas ressenti Raucherei (mais alors 1,5-2 forte Chesterfield boîtes par jour) que l'existence, puis encore le non-tabagisme. Beides war ein Teil, ein Ausschnitt meines Lebens und sowohl Rauchen wie auch Nichtrauchen beeinflussen eben nur einen kleinen Prozentsatz dessen, was für mich bedeutsam ist. Les deux était une partie, un extrait de ma vie et tant de fumer que les non fumeurs seulement affecter un petit pourcentage de ce qui est important pour moi. Stadionverbot fänd ich zB viel schlimmer. Fänd interdiction de stade, par exemple, je suis beaucoup plus grave.

Und deshalb riskiere ich hier einfach mal eine kesse Lippe über das offenbar wichtigste Thema bei allen Ex-Rauchern: Kann ich ab und zu mal eine Zigarette rauchen? Meine Antwort: Also ich kann problemlos. Et c'est pourquoi je risque tout simplement une fois sur la lèvre kesse qui semble le plus important sujet de tous les ex-fumeurs: "Puis-je mal de temps à fumer une cigarette?" Ma réponse: je ne peux donc sans problème.

Ich war beim Oktoberfest mit lauter Leutchen zusammen, die rauchten. J'étais à l'Oktoberfest à haute veulent, qui fumaient. Ich war über Weihnachten in Deutschland und fast immer mit Freunden, die rauchen. J'étais de Noël en Allemagne et presque toujours avec des amis qui fument. Ich bin ab und zu bei Fußballspielen und irgendwie rauchen da alle. Je suis de temps à autre lors des matches de football et de toute façon étant donné que tous les fumeurs. Jetzt könnte ich als Ex-Raucher natürlich stark sein und die Abstinenz durchziehen. Maintenant, je pourrais en tant que ex-fumeurs, bien sûr fortement l'abstinence et la traversent. Sollte man vielleicht sogar auch. Faut-il peut-être même aussi. Aber ich hab keine Lust, mich einen ganzen Tag oder mehrere beständig mit der Frage zu quälen “Was wäre wenn?” Denn seien wir mal ehrlich, es ist undenkbar, nicht wenigestens daran zu denken, selbst wenn man halbwegs problemlos verzichten könnte. Mais je n'ai pas envie de me passer une journée entière ou plus résistant à la question de torturer "Que se passerait-il si?" Car, soyons honnêtes fois, il est impensable de ne pas y penser wenigestens, même si l'on pourrait renoncer à mi-chemin sans problème. Ich will mich aber bei einem tollen Anlaß im Kreise meiner Freunde, bei Wein, Weib, Gesang und gutem Essen entspannen, gehen lassen, eine tolle Zeit haben - ich will nicht den ganzen Tag die Frage im Kopf herumkreisen lassen, was wohl passieren würde, wenn ich jetzt eine Zigarette rauche. Je vais chez moi mais une superbe occasion dans le cercle de mes amis, pour le vin, femme, chant et un bon repas détendre, allez faire un excellent temps - je ne veux pas toute la journée, la question herumkreisen dans la tête, ce qui ferait passer, si je fume une cigarette.

Einfache Lösung: Ich kaufe mir eine Packung Chesterfiled rot und hau mir eine nach der anderen zwischen die Zähne und rauche, als ob ich niemals damit aufgehört hätte. La solution simple: Je me l'achète un paquet rouge et Chesterfiled hau-moi un après l'autre entre les dents et fume, comme si je n'ai jamais cessé aurait ainsi. Nicht eine Zigarette, nein, ohne darüber nachzudenken oder verschämt zu schnorren einfach jedesmal eine, wenn mir der Gedanke kommt. Pas une cigarette, non, sans réfléchir ou embarrassés à chaque fois un schnorren simplement, si l'idée me vient. Die ganze Feier hindurch, die ganze Auswärtsfahrt oder was auch immer der Anlaß ist. Toute la célébration à travers l'ensemble de l'extérieur ou à peu importe la raison. Ich verschwende keinen Gedanken an Folgen, Abhängigkeit, “Spiel mit dem Feuer” oder sonstwas - ich hab einfach Spaß. Je disperser aucune idée des conséquences, la dépendance, "jouer avec le feu" ou d'autres choses - je n'ai tout simplement amusant. Ich trinke bei solchen Anlässen auch gern Bier und/oder Wein, ohne dass mich dies zwangsläufig dazu drängt, fortan tagsüber ab morgends Alkohol zu trinken. Je bois lors de ces occasions, aussi bien la bière et / ou de vin, sans nécessairement que cela me pousse désormais à partir de morgends journée à boire de l'alcool. Ich trinke bei Festen und besonderen Feiertagen oder anderen besonderen Anlässen und da rauche ich dann eben auch mal. Je bois lors de fêtes spéciales et les jours fériés ou autres occasions spéciales étant donné que je fume et puis aussi mal. Bislang gab es damit niemals auch nur das geringste Problem - ist die Party vorbei, wird auch nicht mehr geraucht. Jusqu'à présent, il y avait seulement que jamais le moindre problème - la fête est révolue, il est également possible de ne plus fumer. Es ist mir aber auch sowas von egal, was mir von “Spiel mit dem Feuer” oder “Du darfst um Himmelswillen nie wieder einen einzigen Zug machen” erzählt wird. Il m'est aussi indifférent de ça, ce qui me de "jouer avec le feu" ou "Tu ne le ciel pour ne plus jamais la volonté d'un seul coup" raconte. Ich gehe den Weg, der für mich am angenehmsten und am gangbarsten ist und “ab und zu mal eine Zigarette” stellt für mich kein Problem dar. Je suis le chemin, pour moi le plus agréable et le plus viable, et "à partir de fois et à une cigarette" est pour moi aucun problème »

Vielleicht ist das kein Ratschlag für jeden Ex-Raucher, sehr wahrscheinlich sogar. Peut-être n'est-ce pas un conseil pour tous les ex-fumeurs, très probablement encore plus. Aber Rauchen ist kein Teufelszeug, keine unüberwindbar drohende Gefahr vom Kaliber der Klimaerwärmung - Rauchen ist der Akt des zur-Packung-greifens und sich-eine-Kippe-anzündens. Mais fumer n'est pas un produit du Diable, pas insurmontables, du calibre de menace du réchauffement climatique - Le tabagisme est l'acte de l'emballage-à-greifens-et-un-anzündens Kippe. Und darauf habe ich immer einen Einfluss, muss ich ja nicht tun. Et que j'ai toujours une influence, je ne le font pas. Jedenfalls hat mir beim Aufhören sehr geholfen, dass ich die ganze Suchtgeschichte einfach nicht so wichtig genommen habe. En tout état de cause lors de cessation m'a beaucoup aidé, que je recherche tout simplement l'histoire n'est pas aussi important pris. Und im Moment hilft mir beim Nichtraucher bleiben, dass ich die ganze Nichtraucherei nicht so wichtig nehme. Et en ce moment au m'aide rester non-fumeurs, que je suis toute Nichtraucherei prends pas aussi important. Gerade jetzt habe ich zB eine halbe Stunde nur an Zigaretten gedacht und drüber geschrieben - ohne dass ich mir jetzt eine anstecken muss oder das auch nur will. En ce moment, j'ai par exemple une demi-heure seulement de cigarettes chose de pensé et écrit - sans que je me doit maintenant une ou l'infecter également. Warum? Pourquoi? Na weil ich arbeiten muss und ich nicht mit Freunden durch Mailand ziehe . Na parce que je travaille et que je ne suis pas avec des amis par Milan préfère.

Kategorie: Rauchen aufhören Stichworte: Abhängigkeit · Aufhören · Nikotin · Rauchen · Sucht · Zigaretten Catégorie: arrêter de fumer Mots-clés: dépendance cessation de la nicotine fumée recherche de cigarettes

0 Antworten bis jetzt ↓ 0 réponses jusqu'à présent ↓

  • Noch keine Kommentare...Leg los und mach den Anfang! Pas encore de commentaires ... Lancez-vous et préparez-le début!

Kommentar hinterlassen Laisser un commentaire