Ich bin ja diesen Sommer dabei, mir liebgewordene Gegenden hier am Lago Maggiore mit dem Motorrad wiederzuentdecken, insbesondere die Panoramastraßen in die Alpentäler des Val d’Ossola und die Seitentäler des Lago Maggiore. Je suis cet été en train de me chère ici les régions du Lac Majeur à redécouvrir la moto, en particulier les routes panoramiques dans les vallées alpines du Val d'Ossola et les vallées latérales du Lac Majeur. Letztes Wochenende nun also die Königsetappe zur Alpe Devero, von Verbania aus auf der Autobahn (mautfrei) in Richtung Simplon/Sempione und hinter Domodossola die Abfahrt Richtung Devero und Formazza. Le week-end dernier donc le roi étape de l'Alpe Devero, de Verbania à partir de l'autoroute (péage) en direction de Sion / Simplon et après la sortie en direction de Domodossola et Formazza Devero.
Die Talstrasse durch das Val Formazza, bekannt für seine Käsespezialitäten, die es auch überall zu kaufen gibt, ist vergleichsweise breit und kurvenarm, so dass man schnell vorankommt. Les Talstrasse par le Val Formazza, connu pour ses spécialités de fromage, qui est aussi d'acheter partout, est relativement large et kurvenarm, de sorte que l'on progresse rapidement. In Crino geht es links ab zur Alpe Devero, nach rechts über Premia folgt die Hauptstrasse nach Formazza. Dans Crino est à gauche l'Alpe Devero, à droite sur Premia suit la route principale vers Formazza. Die Alpe Devero, Kernstück des “Parco Veglia Devero” bietet eine spektakuläre Aussicht, Hotels, einen Campingplatz und verschiedene Möglichkeiten, zu Steaks und Bier zu kommen. L'Alpe Devero, au cœur du Parc Veglia Devero "offre une vue spectaculaire, hôtels, un camping et des manières de steaks et de la bière à venir. Autos werden mehrere Kilometer unterhalb abgeparkt, besonders an Wochenenden und während der Hochsaison, mit dem Motorrad kann man immer bequem bis zum eigentlichen Parkplatz fahren (3 EUR). Les voitures sont sous abgeparkt plusieurs kilomètres, surtout les week-ends et pendant la haute saison, avec la moto, on peut toujours confortable jusqu'au parking de conduire proprement dit (3 euros).

Spektakulär ist die Aussicht über die Hochebene und die umliegenden Felsmassive, Bäche und Lichtungen eignen sich zum Picknick und sogar die im Sommer zahlreichen Touristengruppen verlaufen sich gut im weitläufigen Gelände. La vue est spectaculaire sur les hauts plateaux et les massifs environnants rochers, ruisseaux et clairières sont en pique-nique et même les touristes en été, de nombreux groupes se déroulent bien dans le vaste terrain. Die für Walserdörfer typische Bebauung erinnert eher an die angrenzende Schweiz als an Norditalien, Walser wurden in der Vergangenheit aufgrund ihrer Fertigkeiten beim Hausbau und Widerstandskraft gern von den jeweils Herrschenden mit Privilegien zur Ansiedlung in den jeweils letzten Taldörfern bewegt, wo sie unter anderem Überwachungsfunktionen wahrnehmen konnten. Les villages typiques de construction Walser rappelle plutôt à la Suisse en tant que voisine de l'Italie du Nord, Walser ont été dans le passé en raison de leurs compétences et de maisons de résistance volontiers par les dirigeants de chacune des privilèges d'implantation dans les Taldörfern dernier se déplace, entre autres, où ils assument des fonctions de surveillance ont été .
Heute macht sich das alles in herrlichen Blockhäusern bemerkbar, die prima in jede Heidi-Verfilmung passen würden. Aujourd'hui, tout se fait dans le magnifique bloc de maisons sentir, dans toute la première mise en garde Heidi. Devero ist einfach wunderschön und der Abstecher eine der schönsten Fahrten die man auf dem Motorrad in den Südalpen überhaupt machen kann. Devero est tout simplement magnifique crochet et de l'un des plus beaux voyages que l'on en moto dans les Alpes du Sud ne peut jamais faire. Hochfahren, Käse kaufen, ins Gras hauen, Bier trinken und wieder runter. Haut conduire, acheter du fromage, hacher l'herbe, boire de la bière et encore bas. Gegessen habe ich in einer touristisch unverdächtigen Bar in irgendeinem Dorf Richtung Formazza, so dass ich zum kulinarischen nichts sagen kann. Mangé J'ai unverdächtigen touristique dans un bar dans n'importe quel village en direction de Formazza, de sorte que je puisse dire rien de gastronomique. Meine Erfahrungen mit Touristenverköstigungsstellen halten sich ja sowieso in Grenzen. Mes expériences avec des touristes des points de dégustation se maintenir dans des limites quoi.
Die Hauptstraße zurück nach Formazza ist wieder schneller befahrbar, so dass ich diese Etappe gleich mitnahm - höchst spektakulärer Anlass ist hier natürlich die Fahrt über die “Cascate del Toce. La rue principale retour à Formazza est à nouveau praticable rapidement, de sorte que cette étape de même, je emportées - très spectaculaire, bien sûr, l'occasion est ici le trajet sur la "Cascate del Toce. Unterhalb von Frütt (it.: La Frua) stürzt er über eine erste Talstufe 143 m hinunter ins Val Formazza (dt. Pomatt). Au-dessous de Frütt (it.: La Frua), il tombe sur une première Talstufe 143 m en bas dans le Val Formazza (all. Pomatt). Die Straße führt direkt über den Wasserfall, direkt nebenbei befindet sich ein Parkplatz, unbedingt anhalten und fotografieren! La route mène directement sur la chute d'eau, soit directement se trouve un parking, sans s'arrêter et de photographier! Bei der Gelegenheit bin ich gleichnoch einpaar Kilometer weitergefahren zum Lago di Murasco, einem Stausee zur Energiegewinnung in 1800 m Höhe, eingefasst in ein atemberaubendes Bergpanorama. À cette occasion, je suis gleichnoch einpaar km weitergefahren au Lago di Murasco, un barrage à la production d'énergie à 1800 m d'altitude, entouré de montagne dans un panorama à couper le souffle.
Insgesamt handelt es sich bei dieser Tour sowohl von der Strecke als auch den Attraktionen der jeweiligen Zielorte um die wohl lohnendste im Einzugsgebiet des Lago Maggiore. Au total, il agit à la fois de ce tour de la gamme ainsi que les attractions des destinations les plus enrichissante dans le bassin du Lac Majeur.














1 Antwort bis jetzt ↓ 1 réponse jusqu'ici ↓
123blogger am Montag, 22. 123blogger, le lundi 22 Oktober 2007, um 18:00 Uhr Octobre 2007, à 18h00
Ich kann Dir absolut zustimmen, die oberitalienischen Seen und den Italienische Alpenraum finde ich absolut klasse. Je ne peux absolument d'accord avec vous, les lacs et les Italie du espace alpin italien, je trouve absolument génial.
Freundliche, und eine sehr kinderliebe Bevölkerung, weniger Verbotsschilder als in den Nachbarländern tragen zum ungetrübten Urlaubsvergnügen bei. Conviviale, et une population très kinderliebe, moins de panneaux d'interdiction que dans les pays voisins contribuent au plaisir de vacances nuisent.
Ob wandern, Mountainbike fahren, oder mit der Enduro die herrliche Gebirgslandschaft erkunden, die Gegend hat sehr viel zu bieten. Qu'il s'agisse de randonnées, VTT, ou avec l'Enduro découvrir le magnifique paysage montagneux, la région a beaucoup à offrir.
Gerade die oberitalienischen Seen sind bekannt für ihr ganzjährig, mildes Klima. Juste l'Italie du lacs sont connus pour leur toute l'année, le climat tempéré.
Man kann viel besichtigen, und mit dem Boot über den See zu schippern ist auch richtig nett. On peut visiter beaucoup, et avec le bateau sur le lac est aussi à naviguer correctement gentil.
Die Mischung aus toller Landschaft, vielseitigen Sportmöglichkeiten, und freundlicher Bevölkerung ist der Grund warum es mich immer wieder in diese Gegend zieht. Le mélange de superbes paysages multiples possibilités de sports, la population est aimable et la raison pour laquelle je suis toujours dans cette région attire.
Kommentar hinterlassen Laisser un commentaire