Es gibt ein paar wenige Dinge, die ich gegenüber meinem Leben in Berlin dann doch vermisse…Schwarzbrot (gibts als Backmischung zum Selbermachen bei Esselunga), Leberwurst (kann man sich bei Lidl oder Penny besorgen) und Konzerte. Il ya quelques choses que je vis-à-vis ma vie à Berlin, puis il manque de pain noir… (il ya mélange à l'arrière comme à soi-même Esselunga), saucisse de foie (on peut se font Lidl ou Penny), et des concerts. Konzerte sind allerdings ein Problem hier auf dem Dorf und umso schöner war es, dass Davide van de Sfroos hier in Verbania spielte. Les concerts sont un problème ici, sur le village et il était d'autant plus belle que Davide van de Sfroos joué ici, à Verbania. Davide van de Sfroos ist unumschränkter Herrscher über mein Autoradio und unbedingter Liebling meines Siebenjährigen. Davide van de Sfroos plein est souverain sur mon autoradio et inconditionnelle de mon préféré de sept ans.
Der nun in der Tat holländisch anmutende Van de Sfroos heisst in anderen Zusammenhängen Davide Bernasconi und singt und schreibt im Dialekt des Lago di Como, präziser “ laghée “, einer für halb-eingemeindete Deutsche komplett unverständlichen Variante des Italienischen, freundlicherweise finden sich auf den CDs und im Internet. Désormais, en effet, hollandais Van de Sfroos semble dire dans d'autres contextes Davide Bernasconi et chante et écrit dans le dialecte du lac de Côme, précise "laghée", une demi-eingemeindete Deutsche complètement incompréhensible variante de l'italien, aimablement se trouvent sur le CD et sur l'Internet. Musikalisch trifft der Mann allerdings bei mir voll ins Schwarze. Musicalement, l'homme prend tout pour moi complètement en noir. Beeinflusst von Punk und besonders in jüngerer Zeit von Spielarten des Blues und Jazz beschleunigt er und seine exzellente Band traditionelle Motive der alpinen Volksmusik. L'influence de punk et plus récemment, en particulier dans les formes du blues et de jazz, il accélère et sa bande d'excellents motifs de la tradition alpine de la musique populaire. Keine Angst, das ganze klingt dann nicht nach Randfichten oder Herzbuben sondern deutlicher nach den Pogues. Pas d'inquiétude, tout semble alors ne pas en bord de sapins ou de valets de coeur, mais plus clairement par les Pogues. Und das wäre dann auch das grösste Kompliment, das ich einer Liveband aussprechen könnte. Et ce serait également le plus grand compliment que j'ai un groupe de musiciens prononcer.
Van de Sfroos, der auch schreibt und Autor verschiedener Geschichten- und Gedichtbände ist, beginnt das Konzert mit einem spartanisch instrumentalisierten Acoustic-Set (Gitarre, Akkordeon, Fiddle), herrlich untermalt von einer auf zwei Leinwände projizierten Show seiner Fotografien vom Lago di Como. Van de Sfroos, qui a également écrit et auteur de plusieurs histoires et des recueils de poésie, le concert débute avec une spartiate instrumentalisé Acoustic Set (guitare, accordéon, Fiddle), accompagnée d'une magnifique sur deux écrans, les photographies de sa présentation projetée du lac de Côme. Nach ca. einer halben Stunde wird der Rest der vielköpfigen Band dazugerufen, damit die Fans auch was zum Hüpfen haben. Après environ une demi-heure est vielköpfigen le reste de la bande dazugerufen afin de permettre aux fans de ce qui pourrait aussi passer. Irgendjemand hat ihm die Idee eingeflüstert, Leute auf die Bühne zu holen, um die jeweiligen Songs darzustellen. Quelqu'un lui a donné l'idée eingeflüstert, les gens sur la scène d'apporter des chansons pour les représenter. Was besonders nett ist, weil sich dort Schmuggler, Huren, Carabinieri und andere zwielichtige Gesellen nur so tummeln. Ce qui est particulièrement beau, parce que là contrebandiers, prostituées, carabiniers et d'autres compagnons aussi ambiguë tummeln.
Das Ganze hat unglaublich viel Spaß gemacht, van de Sfroos verbreitet eine seltene Bühnenpräsenz; Italienischkenntnisse sind sehr hilfreich, um seine Witze und Geschichten zwischen den Liedern zu verstehen, die machen die Hälfte des Spasses aus. Le tout a énormément de plaisir, van de Sfroos diffuse une rare présence scénique, connaissances d'italien sont très utiles pour ses plaisanteries et les histoires entre les chansons à comprendre, ce qui représente la moitié de l'amusement. Und Bands, die trotz einiger Berühmtheit immer noch für 10 Euro fast 3 Stunden lang die Fetzen fliegen lassen, müssen sowieso und unbedingt unterstützt werden.Hier ein paar interessante Fakten von Wiki (italienisch) http://it.wikipedia.org/wiki/Davide_Van_De_Sfroos und seine Seite: http://www.davidevandesfroos.com/ Klickt auf “Tour” für die Konzertdaten und geht hin: ein Vorgeschmack auf die Musik ist dieses Video hier: Et groupes, en dépit de quelques célébrité encore près de 10 euros pour 3 heures de temps le permettent chiffon de voler, il faut nécessairement et quoi qu'il en charge werden.Hier quelques faits intéressants de Wiki (en italien) http://it.wikipedia.org/wiki/ Davide_Van_De_Sfroos et de son côté: http://www.davidevandesfroos.com/ Cliquez sur "tour" pour le concert de données et y assiste: un aperçu sur la musique, c'est la vidéo ici:
http://www.davidevandesfroos.com/video.asp?video=dvd.swf http://www.davidevandesfroos.com/video.asp?video=dvd.swf
Und diese hier hab ich mit dem Handy gemacht…schlechte Qualität aber zumindest ein Eindruck… Et ici, j'ai fait avec le portable de mauvaise qualité… mais au moins une impression…













6 Antworten bis jetzt ↓ 6 réponses jusqu'à présent ↓
Butch Jonny am Mittwoch, 5. Jonny Butch, le mercredi 5 Dezember 2007, um 22:06 Uhr Décembre 2007, à 22:06 heures
die myspace seite von ihm iss auch nicht schlecht. la page myspace de lui mange pas non plus mauvais. macht echt nette musik. musique fait vraiment gentille. ich werd wohl doch mal italienisch lernen müssen… mais bon je werd fois en italien doivent apprendre…
1 admin am Donnerstag, 6. 1 admin le jeudi 6 Dezember 2007, um 10:03 Uhr Décembre 2007, à 10:03 heures
Italienisch lernen ist immer eine gute Idee (schon weil man dann das Manifesto lesen kann), aber verständlich ist laghèe dann immer noch nicht. Apprendre l'italien est toujours une bonne idée (notamment parce que l'on Manifesto peut lire), mais compréhensible laghèe alors toujours pas.
Aber dafür schreibt er ja auch Bücher… Ich mag ihn jedenfalls sehr gern, echte Volxmusik ist ja immer gut - aber Davide muss man live erleben: http://www.davidevandesfroos.com/ “Tour” Mais pour cela, il écrit aussi des livres… Je l'aime en tout cas très heureux de véritables Volxmusik est toujours bien - mais il faut Davide direct: http://www.davidevandesfroos.com/ "Tour"
2 Butch Jonny am Donnerstag, 6. 2 Jonny Butch, le jeudi 6 Dezember 2007, um 15:03 Uhr Décembre 2007 à 15h03
die zeitung manifesto kenn ich. le journal manifesto, je connais. hab in italien immer so getan, als ob ich sie lesen könnte. en italie ai toujours fait, comme si je pourrais le lire. eigentlich hab ich mir vielmehr die bilder und die überschriften angekuckt. en fait je n'ai plus les images et les en-têtes angekuckt. aber gekauft hab ich sie trotzdem. j'ai acheté, mais ils sont tout de même. allein schon um die corriere und >em>gazette typen zu ärgern… letzten herbst war ich in bologna übrigens beim modena konzert. seul le corriere et> em> gazette types de ronger… automne dernier, j'étais à bologne modena d'ailleurs au concert. das war auch nich schlecht. ce n'était pas aussi mauvais. und hat vor allem nur 8 EUR gekostet. et a notamment coûté 8 euros seulement. die haben zwar nur circa 2 1/2 h gespielt, aber viel länger hätte es nicht sein dürfen. qui ont seulement environ 2 1 / 2 h joué, mais beaucoup plus longtemps, il aurait pu ne pas être. der iss komplett vom ersten song an gesprungen… iss complet de la chanson du premier est lié à…
in berlin iss übrigens im dezember - am 14./15. berlin en mange d'ailleurs en décembre - le 14/15. - das fire & flames festival im kato am schlesischen tor. -- Le feu et flames festival en kato le jeu Silésie. betagarri iss übrigens auch da. betagarri mange d'ailleurs là. lohnt sich bestimmt! dispose en vaut la peine!
3 admin am Donnerstag, 6. 3 admin le jeudi 6 Dezember 2007, um 15:22 Uhr Décembre 2007, à 15:22 heures
Na prima…und ich komm erst am 17. Na prima… et je viens le 17 in Berlin an. à Berlin.
Betagarri lohnt sich bestimmt auch, aber Leute, schaut mal bei Oi Polloi vorbei (nein, keine Oi! Band) - die kenne ich noch aus meiner Zeit in Schottland 1992/93 (auch wenn von damals sicher niemand mehr dabei ist). Betagarri vaut certainement aussi, mais les gens regardent séjourné dans Oi Polloi près (non, pas de Oi! Band) - je connais encore mon temps en Ecosse 1992/93 (même si sûr de l'époque où plus personne ne).
4 Modena City Ramblers » Von altravita » Musik » Italien blog am Montag, 18. 4 Modena City Ramblers »De altravita» Musique »Italie blog, le lundi 18 Februar 2008, um 17:34 Uhr Février 2008, à 17:34 heures
[...] Bassotti oder eben die folgenden Modena City Ramblers oder auch regional verwurzelte Musiker wie Davide van de Sfroos. [...] Bassotti ou même les Modena City Ramblers ou régionale enracinée musiciens comme Davide van de Sfroos. Und selbst kommerziell erfolgreiche Projekte müssen nicht zwingend künstlerisch wertlos [...] Et même des projets commercialement réussies ne doivent pas nécessairement de valeur artistique [...]
5 Davide van de Sfroos in Verbania, Arena » Von admin » Musik » Italien blog am Donnerstag, 3. 5 Davide van de Sfroos à Verbania, Arena »de l'admin» Musique »Italie blog, le jeudi 3 Juli 2008, um 17:04 Uhr Juillet 2008, à 17:04 heures
[...] es war mal wieder soweit, ein Jahr nach seinem letzten Besuch hier am Lago Maggiore machte der Folk-Phantast wieder halt in meinem lauschigen Eckchen am Lago Maggiore. [...] Il était encore dans la mesure où, un an après sa dernière visite ici, le lac Majeur, le folk-Phantast encore halte dans mon petit coin romantique au bord du lac Majeur. Nicht wie [...] Pas comme [...]
Kommentar hinterlassen Laisser un commentaire