Eigentlich schreibe ich ja nicht über solche Spiele, aber wenn wir nach ewigen Zeiten schonmal auf den 4. En fait, je n'écris pas sur ces jeux, mais si nous sommes éternels temps d'avance sur le 4 Platz vorrücken, dann ist mir das eine Erwähnung wert. Place avancer, c'est moi qui valent la peine d'être mentionné. Das eigentlich spannende fand ja schon am Nachmittag statt: die Fiorentina verlor in Rom 1:0 und Udinese gab sich Aufsteiger Genoa zuhause mit 3:5 (!) geschlagen. Cela fait déjà passionnante a eu lieu l'après-midi: la Fiorentina a perdu 1:0 à Rome et Udinese a progressé de Gênes à domicile 3:5 (!) Battus. Bahn frei also für den dritten Anlauf, in die Champions-League-Qualifikations-Zone vorzurücken. C'est-à-dire les rails pour le troisième guichet, dans la Champions League de qualification de zone avancer. Also Kind geschnappt, Ex-Frau angerufen und “leichte Verspätung angekündigt”, die Töppen von den Füßen, grasgrüne Knie notdürftig irgendwie abgerubbelt, Milan Käppi auf den Kopf und Vollgas gen San Siro. Alors geschnappt enfant, ex-femme et de légers retards annoncés ", qui Töppen par les pieds, genoux grasgrüne urgence abgerubbelt de toute façon, Milan képi sur la tête et plein les San Siro. Natürlich zu spät ankommen, an der Polizeisperre ins Mailänder Niemandsland abprallen und durch sehr merkwürdige Wohngebiete auf der Parkplatzsuche kreisen. Strada privata ? Senso unico ? Accesso limitato ? Bien sûr, arrivent trop tard, au blocage de la police de Milan dans un no man's land, et par ricochet sur les zones résidentielles très étrange sur le parking de recherche entourent. Strada privata? Senso unico? Accès limitato? Gestrandet irgendwo in der Pampa, keine Zeit mehr bis Spielbeginn und ein Kind aufm Rücksitz, das Abendbrot einfordert! Morte quelque part dans la pampa, pas plus de temps avant le début du match et un enfant aufm siège arrière, le souper à bâtir! Also im absoluten Halteverbot geparkt, mit GPS in der Hand zu Fuß Richtung Stadion gerannt, fliegender Händlerin zwei Brötchen abgeschwatzt und weiter Richtung Nordkurve. Donc dans le maintien absolu de l'interdiction de stationnement, repartir avec GPS dans la main à pied précipitais vers le stade, deux petits pains Händlerin volant abgeschwatzt et continuer en direction du Nord courbe. Schule kann so unendlich weit weg sein an einem Sonntagabend für einen Achtjährigen! L'école peut être infiniment plus loin un dimanche soir pour une de huit ans!
Er tippt auf ein 2:2! Il tape sur un 2:2! Ich weiß nicht, wieso ich dafür Cola spendierten soll! Je ne sais pas pourquoi je doit faire spendierten Cola!
Ich muss aber auch sagen, dass besagter Mini-Hooligan immer Wunderdinge von Palermo erzählt und wenn man den fragt, wen Milan nächstes Jahr verpflichten sollte, dann sollten Amaurì, Miccoli, Cavani auf jeden Fall dabei sein. Je dois cependant dire aussi que ledit mini-Hooligan toujours des merveilles de Palerme parle de choses et quand on les interroge, Milan l'année prochaine, qui devrait obliger, alors Amaurì, Miccoli, Cavani, en tout cas être incluse. Ich werfe hier aber zum Verständnis ein, dass ein gewisser palermitanischer Verteidiger nicht nur Mini-Hooligans Nr. 4 trägt, sondern zudem “Tedesco” heisst - wohl der eigentliche Grund für des Jungen ungewöhnliche Begeisterung für rosa Hemden! Je pose ici, mais pour comprendre que, d'une certaine palermitanischer défenseur non seulement de mini-porte n ° 4 hooligans, mais aussi "Francese", c'est - bien la véritable raison de l'enthousiasme pour les garçons inhabituelle shirt rose! Oder die Tatsache, dass er bei “Fifa 2008″ auf der PS2 von denen immer auf die Mütze bekommt. Ou le fait qu'il "Fifa 2008" sur la PS2 de plus en plus de celles sur le capot reçoit. Sei’s drum, wir sind im Stadion! Soyez pis, nous sommes dans le stade! Schöne Plätze, Brötchen in der Hand, Cola zwischen den Knien und “liebe Grüße” von der Ex aufm Handy - genau so geht das Spiel dann auch weiter: Nach 8 Minuten haut Bresciano einfach mal drauf, Oddo lenkt unhaltbar für Kalac ab, 0:1! De belles places, des petits pains dans la main, de Coca-Cola entre les genoux et "Merci chers" de l'ex aufm portable - exactement le jeu alors même plus loin: Après 8 minutes haut Bresciano simplement dessus, Oddo attire intenable pour Kalac, 0: 1! Palermo zieht sich folgerichtig zurück und massiert die Kräfte im Mittelfeld: Guana, Migliaccio und Bresciano blockieren weitgehend das Zentrum, Cassani und Balzaretti besetzen die Außenpositionen. Palerme se masser en arrière et donc les forces en milieu de terrain: Guana, Migliaccio et Bresciano largement bloquent le centre et Cassani Balzaretti occupent les positions extérieures. Milan drückt, Milan versucht, Milan zerrt an den Ketten, aber es ist - wieder mal - kein Durchkommen. Exprime Milan, Milan essaie de Milan supportant les chaînes, mais il est - une fois - pas de passage. Oddo rückt sehr oft sehr weit auf, aber wie eigentlich immer in dieser Saison fehlt seinen Vorstößen auf der Außenbahn der präzise Abschluß - entweder die Flanken werden abgeblockt oder trudeln ungestört ins Aus. Oddo rapproche très souvent de très loin, mais comme toujours cette saison manque à ses initiatives sur l'extérieur orbite de la conclusion de précision - soit les flancs sont abandonnés ou sans vrille dans le Off. Angriffe bis auf die Grundlinie sind komplett Fehlanzeige (wohl zu weit), ebenso wie auf der anderen Seite, wo Jankulovski sich müht, dem Angriffsspiel Druck zu verleihen. Les attaques à la ligne de base sont complètement erronée (sans doute trop loin), ainsi que sur l'autre page, où se müht Jankulovski, le jeu d'attaque de pression. Ambrosini spielt aber auf dieser Seite eine hervorragende Partie, sichert Janku nach hinten ab und versucht, mit schierer physischer Kraft und Willen, Löcher in die palermitanische Abwehrmauer zu reißen. Ambrosini joue sur cette page, mais une bonne partie, assure Janku vers l'arrière et tente, avec schierer force physique et de volonté, de trous dans le mur de défense palermitanische casser.
Angekommen, Würstchen und Cola organisiert - kann losgehen! Ange venir, saucisses et organise Cola -, on peut démarrer!
Kakà ist ganz offensichtlich nicht in Form und wird von Beginn an in harte Manndeckung genommen, worunter seine Spielfreude dann doch erheblich leidet. Kakà est manifestement pas en forme et il est dès le départ dans la couverture dure homme pris, notamment sa joie de jouer, puis il souffre considérablement. Konsequenterweise nimmt Carletto ihn zur Halbzeit raus, da hatte er bereits genug auf die Socken bekommen. En conséquence, Carletto prend le sort à la mi-temps, car il avait déjà assez sur les chaussettes. Für ihn kommt das französische Enigma Gourcuff. Pour lui, le français, Enigma Gourcuff. Im Sturm wirbelt ein spielfreudiger, laufbereiter, technisch exzellenter Pato in leuchtend orangen Schuhen und spielt ein, *räusper*, glückloser Gilardino. Dans une tempête tourbillonne spielfreudiger, laufbereiter, techniquement excellent Pato en orange brillant chaussures et joue un räusper * * glückloser Gilardino. In jedem Fall fehlen beiden aber präzise und schnelle Anspiele; bis sich Milan pomadig aus dem Mittelfeld gearbeitet hat, ist Palermo stets wieder sortiert und läuft uns in aller Ruhe die Bälle ab. Dans tous les cas, les deux absents, mais de manière précise et rapide Anspiele; pomadig Milan jusqu'à ce que le milieu de terrain qui a travaillé Palerme est à nouveau triés et toujours en cours nous en toute tranquillité les balles. In der 24. Dans le 24 Minute dann tatsächlich eine lange Flanke aus dem Halbfeld, die - für wen auch immer sie gedacht war - am langen Pfosten Ambrosini findet, der sie mit links unter dem hervorragenden Torhüter Fontana durchrutscht. Minute, puis fait une longue demi-flanc de la zone, qui - pour qui que ce soit, elle a pensé - au second poteau trouve Ambrosini, avec la gauche, sous l'excellent gardien de but durchrutscht Fontana. 1:1, 24. 1:1, 24 Minute. Fontana ist weiterhin voll auf der Höhe des Geschehens und lenkt einen ordentlichen Freistoß von Pirlo an den linken Pfosten und einen weiteren knapp über die Latte. “Eh! Fontana est toujours pleinement à la hauteur de l'action ordinaire et attire un coup franc de Pirlo sur le poteau gauche et une autre juste au-dessus de la barre transversale. "Eh! Sto Fontana è forte!” lautet der trockene Kommentar von rechts. Sto Fontana est forte! "Est le commentaire de sec à droite. Ich denke an Abtreibung! Je pense à l'avortement!
Auf der Suche nach Miccoli! À la recherche de Miccoli!
Die zweite Halbzeit sieht einen durchaus bemühten, aber langsamen und schwerfälligen AC Milan, dem es ohne Seedorf und ohne Kakà ganz offensichtlich an überraschenden Ideen fehlt, das taktisch hervorragend eingestellte und physisch sehr präsente Mittelfeld des US Palermo zu überwinden. La deuxième mi-temps verra un fait efforcés, mais lente et lourde Milan AC, où il sans Seedorf Kakà et sans surprise à l'évidence, les idées manquent, tactiquement parfaitement réglée et très présents physiquement le milieu de terrain de l'US Palerme à les surmonter. Zudem lauert ein immer brandgefährlicher Amaurì ( “Eh! Ma sulla Play ha 86 Punti, eh.” ) auf Konterchancen. En outre, une menace de plus en plus brandgefährlicher Amaurì ( «Eh! Ma 86 ha sur la PlayStation Points, eh") Konterchancen. Wenn was geht, dann über die Außenbahnen, aber unsere beiden Flankengötter Oddo und Jankulovski sind ja leider im Flankenstreik. Si ce que, puis sur les voies extérieures, mais nos deux flancs dieux Oddo et Jankulovski sont malheureusement dans le flanc de grève. In der 62. Dans le 62 ein schöner Fernschuß von Pato, den Fontana wieder mal hervorragend pariert. un beau tir à distance de Pato, une fois parfaitement Fontana pariert. Diesmal kein Kommentar von rechts, der Junge kann vermutlich Gedanken lesen und hat einen ausgeprägten Selbsterhaltungstrieb. Actuellement, aucun commentaire à droite, le jeune homme ne peut probablement lire dans les pensées et a prononcé une auto-conservation. Dafür regt er interessante Gespräche an a là “Was machen wir denn, wenn das Auto abgeschleppt ist?” Ich nehme mir vor, unbedingt am nächsten Morgen wichtige Websites zu bookmarken. Pour ce faire, il suggère d'intéressantes discussions a là "Que faisons-nous donc si la voiture est mis en?« Je prends sur moi, forcément, le lendemain matin, des sites Web favoris.
Da drüben findet niemand Amaurì gut! Étant donné que personne ne trouve là-bas Amaurì bien!
Und dann kommt es wie so oft in der Geschichte der Diavoli: Gilardino darf kurz vor Schluß sein verbissen bemühtes aber bieder ungefährliches Herumgehopse beenden und auf den Platz kommt ein richtiger Stürmer. Et puis, comme il arrive si souvent dans l'histoire de la Diavoli: Gilardino ne peut être conclu il ya peu de temps oblige bemühtes honnête mais inoffensif Herumgehopse arrêter et sur le terrain, un bon attaquant. Der Fußballgott (der da oben) ist heute zynisch und so ist es ausgerechnet Gourcuff, der bis dahin keinen einzigen Ball an den (richtigen) Mann gebracht hat, der das erste präzise Anspiel des Abends in der 91. Le Dieu du football (en haut) est cynique, et aujourd'hui il est calculé Gourcuff, qui jusque-là pas un seul ballon à la (bonne), l'homme a mis le premier Anspiel précis dans la soirée du 91 Minute passgenau auf die Flugbahn vom Fußballgott (der da unten) schlägt: Flugkopfball von Pippo Inzaghi in der Nachspielzeit. Minutes adaptés sur la trajectoire du football de Dieu (en bas) propose: Découvrez tête de Pippo Inzaghi dans le temps. 2:1. Ein ebenso donnerndes wie erleichtertes “Pippo Inzaghi segna per noi” aus dem gesamten Stadion - da brividi ! Un tonnerre, ainsi que de naturalisation facilitée "Pippo Inzaghi segna per noi" dans l'ensemble du stade - car brividi!
Wer interessiert sich jetzt noch für Schule, früh Aufstehen, Ex-Ehefrauen oder sonstwo im absoluten Halteverbot geparkte Autos? Qui s'intéresse encore à l'école, se lever tôt, ex-épouses ou ailleurs dans le maintien absolu de l'interdiction des voitures garées? Wir stehen noch ein paar Minuten unter dem Flutlicht und lassen Hand in Hand die Atmosphäre auf uns wirken. Nous sommes encore quelques minutes sous le flot de lumière et laisser la main dans la main de l'atmosphère agissent sur nous. Pippo Tor sehen, auf den Sitzen stehend gemeinsam mit 50.000 anderen Verrückten “ Pippo Inzaghi segna per noi ” singen, mit Kind durch die Massen zum Auto zurückrennen (immer mit dem GPS in der Hand), das Auto wiederfinden, über nächtliche italienische “Autobahnen” durch Nebelbänke nach Hause rasen, um schlafendes und übelgelauntes Kind bei müder und übelgelaunter Mamma abzugeben. Pippo but, debout sur les sièges, conjointement avec d'autres fous 50.000 "Pippo Inzaghi segna per noi" chanter avec l'enfant par les masses de la voiture zurückrennen (toujours avec le GPS dans la main), de retrouver la voiture de nuit italienne "autoroutes" par des bancs de brouillard pelouse à la maison, dormant et übelgelauntes enfant fatigué et maman übelgelaunter émettre. DAS ist Fußball! C'est le football! Für alles andere gibt es MasterCard! Pour tout le reste il ya MasterCard!
Und so war’s wirklich! Et si vraiment ça!
PS: Für Diskussionen um nicht gegebene Elfmeter und die grassierende Schiedsrichterdebatte verweise ich auf die Foren der Gazzetta dello Sport . PS: Pour les discussions engagées afin de ne pas penalty et l'arbitre sévit débat, je vous renvoie sur les forums de la Gazzetta dello Sport. Ich habe keine Lust, mich zu den Schiedsrichterleistungen der Serie A diese Saison zu äußern. Je n'ai pas envie de me les prestations d'un arbitre de la série A cette saison de s'exprimer.









2 Antworten bis jetzt ↓ 2 réponses jusqu'à maintenant ↓
1 SiamoNoi // Feb 25, 2008 at 16:34 1 SiamoNoi / / Feb 25, 2008 at 16:34
Er tippt auf ein 2:2! Il tape sur un 2:2! Ich weiß nicht, wieso ich dafür Cola spendierten soll! Je ne sais pas pourquoi je doit faire spendierten Cola!
Ganz großes Kino, habe im Büro laut losgelacht und Nachfragen meiner Kollegen ausgelöst, was denn so witzig ist. Tout grand cinéma, au bureau après avoir losgelacht et les questions de mes collègues se déclenche, ce qui est tellement drôle. Natürlich unerklärbar. Bien sûr, unerklärbar. :-))
2 admin // Feb 26, 2008 at 11:37 2 admin / / Feb 26, 2008 at 11:37
PS: Die einzige echte Unterhaltung in der zweiten Halbzeit gab es, als der Ball bei uns in den Sektor flog und wir mit den Ordnern “Such’s Bällchen!” gespielt haben. PS: La seule véritable divertissement de la deuxième mi-temps, il y avait, comme chez nous, la balle dans le secteur et nous avons volé avec les dossiers de recherche's balle! "Ont joué. Unter großem Jubel flog die Pille 5 Minuten lang durch die Reihen, nen Dutzend sonnenbebrillter Stewards mit Funkgerät immer hinterher…irgendwann durfte einer von den Heinis den Ball dann mitnehmen und trug ihn ganz stolz an der Kurve vorbei - begleitet von ein paar hundert stehenden Fans, die ihn mit “scemo! Sous le grand Jubilé a volé la pilule pendant 5 minutes par les séries de ses stewards sonnenbebrillter douzaine de radio après… toujours à un moment donné ne pouvait l'une des Heinis, puis emmener le ballon et a contribué à lui très fier de près de la courbe - accompagné d'une disposition quelques centaines de supporters, qui le "scemo! scemo!”-Rufen verabschiedeten. scemo! "Appelez adopté. Das fand ich ganz unterhaltsam. L'j'ai trouvé très amusant.
Kommentar hinterlassen Laisser un commentaire